Samlede Skrifter Bind 6 • 1937 - 1982

Johan O. Smith

Brev til Aksel J. Smith, 1939.12.20

Samlede Skrifter Bind 6 • 1937 - 1982
Horten, 20/12-1939
Kjære sønn Aksel.
Guds gode fred!

Hjertelig takk for ditt meget gode brev. Jeg fortalte derfra på møtet her i Horten. Det er underlig som Gud velsigner alle vegne. Vi får nu efterhvert høste det som er sådd. Vi blev alle her glade for den fremgang, eller rettere inngang dere har fått i Sverige. Må Gud fremdeles styre eders vei. Bare gi nøie akt på eder selv og på læren. Bli ikke trygg i fremgangs dager, men våk da dobbelt.

Dersom Westrell har omvendt sig så er det jo bra, men du bør våke over ham, dog uten å mistenke ham. Han var i sin tid mot mig og Aslaksen og tok parti for andre.

Har hatt brev fra br. Aslaksen, som kommer til Hønefoss torsdag. Han er begeistret og har skrevet en bok om Kristus åpenbart i kjød. Manuskriptet til denne bok skal jeg få til gjennemlesning i julen.

Br. Skotland har skrevet fra Tr.heim. Det går bra der og i Molde.

Børge Nielsen, Fredericia skriver nu et helt hefte som han vil trykke. Det er meget godt i det. Jeg har gjennemlest det.

Br. Heid har sendt et stykke av Thomas av Kempis. Det var meget godt.

Nu nærmer julen sig med «snabba steg». Den ene jul kommer og den annen går. Aarene går så hurtig. Jeg er glad for at du er kommet inn i Guds tjeneste. Vær bare tro mot ham, så lenge du lever, da vil du krone ditt liv og være til minne for de gudfryktige.

Br. Bratlie skulle tale i metodistkirken i Stvgr. Vi får vel høre hvorledes det er gått. Det er mange der fra Yngvar Johansens dager, som vil høre noe mer. En masse av dem har været på møtene hos Bratlie.

Så får du og Elihu ha en velsignet julehøitid. Mor hilser hjerteligst. Rakel vil skrive noen ord. Hils Elihu og vennerne.

Kjærlig hilsen, din

J. O. Smith

Kjære Aksel!

Hjertelig takk for dine kjære brev. Det gleder oss å høre at det åpner sig for dere, og at dere har det bra ellers. – Her har vi det også bra. Vi holder nu på å gjøre rent til jul. Bakingen er vi for det meste ferdig med. Vi kunde jo sendt noget til dig; men det er vel toll og så mange greier at det ikke lønner sig, og så har dere vel det dere trenger der borte.

Takk for innbydelsen til Stockholm. Det skulle vært interessant å ta sig en tur dit; men jeg synes det er så urolige tider at det ikke er godt å reise så langt vekk for mig. Det kan jo bli anledning siden. – Så vil vi alle ønske dig og Elihu en velsignet julehøitid.

Mamma ber mig også hilse dig så mange ganger!

Hjertelig hilsen din søster

Rakel