Samlede Skrifter Bind 4 • 1924 - 1931

Johan O. Smith

Brev til Sivert Bolsønes (N.N.) - 1927.09.22

Samlede Skrifter Bind 4 • 1924 - 1931
Horten, 22/9-1927
Kjære broder Sivert Bolsønes!
Fred!

Tak for dit kjære brev av 18. ds. Vedlægger her et brev fra fru Anna Kjærnet netop mottat. Du kan herav se litt av en kamp som str. Ingeborg Stene er anfektet av. Hun er nu hos Kjærnet og strikker. Vi her paa Østlandet har intet ondt isinde mot søstrene i Aalesund, og dette brev er det meste som vidner om kamp. Men du kan selv se, at str. Kjærnet sætter pris paa Ingeborg Stene. Om hun profeterer saa vægger og tak revner, saa vil ikke dette forstyrre vor fred. Hun brænder av nidkjærhet for str. G. W. Men vi prediker ikke mennesker som hode, men Kristus, han som blev undfanget av den Hellig-Aand og født av jomfru Maria, pint under Pontius Pilatus, døde og blev begravet, opstod fra det døde og sitter ved Faderens høire haand, hvorfra han skal komme igjen for at dømme levende og døde. Nogen anden Jesus og noget andet hode har vi ikke her paa Østlandet.

Jeg har i ca. 5 aar hat mer kamp for Aalesund end du aner. Jeg har mer end nogen anden forsvaret dem. 2 gange har vennerne i Aalesund sagt mig farvel for godt, men jeg har endnu ikke opgit haapet for dem. De har holdt mig for avvikende, svak og eftergivende, fordi jeg ikke som paven i Rom har trumpfet mig frem og døivet med vold og magt andre meninger. Lægg merke til Guds Aand, hvordan den arbeider overbevisende og er langmodig. Anden fremgang bør ikke aandelige mennesker benytte. Str. Lotte Johansen og str. Inga Eltvik fortalte enkelte træk av str. G. W., som tydelig lot forstaa, at den største paa langt nær ikke var som den mindste i Aalesund.

Jeg tror ikke paa gedigne kraftige taler spekket med skriftsteder, slik som blev avholdt, idet brødrene var i Aalesund, og hvorunder de blev satt tilside. Jeg tror paa den Guds kraft som aapenbares i skrøpelighet. Den vei er det gaat med mig, og Gud gir alle vegne en underlig fremgang. Jeg vil inderlig ønske at str. G. W. nedla alle vaaben mot vennerne paa Østlandet; ti vi elsker dem deroppe for høit til at vilde stride mot dem. Jeg har overlatt disse tvistspørsmaal i Guds haand, og han vil gi den rett som har rett. Dette bør ogsaa str. G. W. gjøre. Alle disse menighetsmøter og raad fulde av anklager har ikke fremgang. Vi har endnu aldrig hat et eneste menighetsmøte her paa Horten. Jeg har forsvaret vennerne i Aalesund, men nu ser det ut som om motparten faar ret og jeg blir beskjemmet.

Jeg vet at søstre gjerne vil herske. Har set flere beviser paa det, og jeg har stadige smaa trefninger om det, saa med god grund blev dette nævnt i S. S. Jeg er forvisset om, at dette ogsaa er tilfældet i Aalesund. Luk øinene op og se, bruk forstanden og forstaa, tænk efter det du har set og hørt fra forrige dage, og du skal sande mine ord.

Jeg forstaar godt dine ord, kjære broder, at du vil være neutral. Dette har jeg ogsaa været de sisste aar, og jeg agter paa ingen maate at stride mot vennerne i Aalesund, og jeg vil fraraade enhver at gjøre det.

Feilen ligger ikke hos vennerne i Aalesund, den stikker kun hos den ene, str. G. W., som holder paa sin lederstilling og vil ha den værdighet som hun mener følger dermed. Det øieblik hun lægger ned dette, da har vi samfund. Man skal ikke ville la sig kalde for lærer eller leder. Heri stikker det ømme punkt som foraarsaker uro. Lægg ned alle vaaben, og freden kommer av sig selv. Jeg har selv aldrig gjort krav paa at nogen skal anse mig for leder, og jeg har gjerne satt mig nederst alle vegne, ikke bare paa krakkene, men ogsaa søkt ved Guds naade at bøie mig under, for at Guds time i sin tid skulde avgjøre hvad ret var. Jesus fornedret sig selv, dette er veien op til hode.

Jeg har faat brev fra str. G. W., men efter alle disse langvarige kampe, som nu er tilende her, vil jeg ikke atter begynde den slags. Derfor skriver jeg ret ut av hjertet til dig slik som jeg har det. Jeg ønsker str. G. W. og vennerne i Aalesund Guds rike naade og fred. La os møtes i dette og ved et bøielig sindelag møte hverandre.

Du for din del faar gjøre hvad din samvittighet tilsier dig. Jeg søker ikke nogen tilhængere, hvis saa var, da var jeg ikke Kristi tjener. Om br. Fugleseth er med str. i Aalesund, saa er han mig like kjær for det; ti ogsaa jeg er med dem, uten i dette at gaa nogen for nær.

La nu tiden gaa hen over det hele, saa vil det bli aapenbart hvor feilen er. Bi paa Herren. Jeg vil ikke her gaa i detaljer, men jeg elsker str. Lotte Johansen og Inga Eltvik likesaa meget som de andre i Aalesund, selv om de er kommet paa kant med str. G. W. Jesus kaldte Judas for ven, og han opførte sig saadan mot ham, at disciplene ikke vidste hvem det var som skulde forraade ham. Han holdt ikke tordentaler mot ham i alles paahør. Han overlot alt til Faderen. Overlater ogsaa vi alt til ham, saa gaar det bra.

Herav vil fremgaa, at jeg ingenlunde vil anklage str. G. W., men kun paapeke feil hun bør rette i al stilhet, saa vil det hele umerkelig gli over. Ti som «retrygget leder», kommer man ikke frem blandt disse venner; man maa være mer smidig. Dette er et Guds verk, som han selv maa utføre, men vi maa være ydmyge. Vi skal ikke bøie os for vennerne paa Østlandet, som du nævnte, men vi skal bøie os for Gud, og saa faar vi samfund med vennerne paa Østlandet.

La dette brev bli læst hvorsomhelst det kan gjøre nytte for sig; for vi ønsker ikke noget skal være hemmelig.

Kjærlig hilsen til dig og vennerne i Molde.

Din broder

J. O. Smith

E.S.

Søster Gunda Willersrud blev i de første aar her paa Horten anset for en herskende person, og søster Jørgine Pettersen var hendes lydige slav. Vennerne i Aalesund maatte alle tilhope være kjødelige, naar de lot sig lede av en slik herskeraand. Jeg maatte ogsaa ha lat mig daare av hende. Herom blev der krig.

Nu faar man yderligere bekræftet ved søster Lotte Johansen og søster Eltvik at deres antagelse var rigtig.

Grundet alt dette vil jeg ikke skrive direkte til søster Gunda Willersrud for ikke at opildne en gammel strid i menigheten her ved maaske at faa en langvarig korrespondance med hende. Derfor skriver jeg til dig om forholdet. Det kan maaske se underlig ut, at jeg ikke skriver til søster Gunda Willersrud, men nu vet du aarsaken. Det har heller ikke været min mening fra først av at forsvare søster Gunda Willersrud, men jeg vilde ha haandpaatagelige kjendsgjerninger for, at det var sandt det hun blev anklaget for. Jeg mente at kjende forholdene i Aalesund bedre end de som anklaget hende. Herunder blev ogsaa jeg mistænkt for at ha latt mig daare paa kjødelig vis av søster Gunda Willersrud. Alt dette tilsammen har gjort alt saa broket, og derfor skriver jeg til dig.

Min personlige mening og tanke om det hele er nu, at søster Gunda Willersrud har brukt formegen myndighet i Aalesund – maaske uten at være sig selv dette bevidst. Likesaa tror jeg hun er litt ængstelig for hvordan det skal gaa økonomisk, dersom hun ikke fører dette regimente. Et generalopgjør som kunde bevise dette, tror jeg ikke vilde være særlig vanskelig at fremkalde. Dog, det er nu ikke min opgave, men heller dette at raade til fred og bøielighet alle vegne. Døm ikke nogen før tiden, men vent til Herren kommer. Naar Herren selv kommer ind i en sak, da opklares den grundig. Det er paa ham vi maa bie og være avventende.