Som du ser er vi nu i Kirkenæs. Vi kom hit nat til søndag. Br. Ellefsen gik iland igaar (søndag) fmd. Han talte med en str. Lillevik, og hun skulde samle folk til møte kl. 5 emd. Br. Ellefsen kom ombord og vilde ha mig med; men jeg hadde dessverre vakt; dog, jeg gik til nestkommanderende og fik fri. Vi blev av str. Lillevik ledsaket til møtet. Der var fuldt hus; en stor stue. Det var rigtig solide mennesker av utseende, mænd og kvinder. Br. E. hadde om formiddagen faat vite, at der hadde været adskillige brytninger om Kristus aapenbart i kjød. To prædikanter Lied og Modal? hadde advart for br. E., men str. Lillevik i hvem der er aand, hadde forsvart E. og læren. Hun hadde faat flere paa sin side. Da møtet begyndte kl. 5 stod en mand fra Vadsø op og sa han tok ledelsen, da det var alvorlig at tale Guds Ord. Jeg blev litt forundret; ti jeg trodde vi skulde lede møtet, og jeg hadde underveis anmodet E. om at begynde. Lederen sa, at der var to brødre tilstede, som skulde faa tale. Br. E. stod op og holdt en oversigtlig tale. Der blev sunget og spilt guitar. Derpaa stod jeg op og talte over Hebr. 2, 14 og ut samt Rom. 8, 3 og 1. Pet. 4, 1. Søkte at ramme tvistspørsmaalet paa hode. Det syntes at slaa an; ti det varte ikke længe før lederen begyndte at si amen nu og da indimellem. Det blev til Guds ære et rigtig velsignet møte. Efter møtet foreslog lederen vi skulde ha møte igjen kl. 9 aften og avslutte. Dog, vi fortsatte samtalemøtet videre. Jeg bad de som maatte ha vanskeligheter paa hjertet at komme frem med det. Vi fortsatte til kl. 7 ½ at tale om Kristus aapenbart i kjød. Ingen motstand. Fru Holst, hustru av dampsk. exspeditøren for Bergenske var enig; likesaa fru Lillevik, fru Olson og flere. Fru Olson (modeforretn. dame) sa efter møtet: I er Kristi sendebud. Vi gik for at fordrive tiden til kl. 9; men en bror bad os spise til aftens. Lederen blev med. Vi talte sammen om militærismen osv. Kl. 9 var lederen færdig; han satte sig i en krok og overlot møtet. Vi samtalte om Rom. kap. 8. Tilslut blev lederen ivrig med os, og da jeg gik omb. kl. 11 (skulde op 3 ¾) vilde han ikke forlate E., som blev igjen til kl. 12.
Saken er: Br. Madsen sælger frukt og skriver til str. Lillevik, saa har Sigrid Dannell været her, saa de hadde god greie paa lærdommene; men de trængte mer undervisning. S. S. kom netop til Lillevik, da vi sat der om eftermiddagen. Hendes mand er frafalden og dranker.
Br. Ellefsen er en fæl mand til at suge sig fast alle vegne. Han heter vistnok E.; men han kan ogsaa aandelig talt kaldes «blodiglen»; for han slipper ikke sit bytte. Fra Kirkenæs er lærdommene ogsaa kommet til Vadsø, hvor nu Sigr. D. befinder sig som sykepleierske, og hvor br. Ellefsen har været tidligere. Vi venter nu paa postbaaten, og skal, naar posten er kommet avgaa til Vardø. Det var underlig Gud gav os naade til at komme hit. De bad os endelig komme igjen. Her er et godt opkomststed. Der skal være malm i gruvene nok til at grave i 300 aar. Her er svære fabrikker. Vi vilde gjerne ha været iland idag og talt nærmere med dem. De som var med os var prægtige folk. De hadde fuldt og helt makten paa møtene; det forstod vi straks. Br. Madsen reiser og skriver. Straks vi forlot Vardø hadde br. Strømme faat brev fra ham, og da vi kom ind ad døren hos Lillevik, hadde hun netop brukket brev fra ham. Madsen kom litt paa kant med br. E. i Bergen. Men han har nu skrevet til Strømme og erkjendt at ha tat feil og at han vilde skrive til E. derom.
Vi forstod godt paa møtet, at de to prædikanter ikke hadde magtet at gjøre noget. De 4 mest indflydelsesrike kvinder hadde forsvart br. E. Den ene sa til prædikanten, at hun kun hadde talt med br. E. ½ time; men paa den tid hadde han sagt hende ting og opløst vanskeligheter, som ingen prædikant hadde kunnet greie i hele hendes levetid; dette var fru Olson. De maatte stoppe pipen i sæk efter dette.
Det er underlig, som Gud velsigner alle vegne. Her i Kirkenæs kunde gjøres meget. Kunde vi bare faa dem i forbindelse med Vardø. De mangler ledelse. Kirkenæs er et pent sted med litt birkeskog rundt omkring. Datter av Heidenstrøm i Bodø er fotografistinde her. Hun spilte guitar igaar. Jeg husker hendes far fra gamlebyen. Han farte som styrmand.
Det var paa sisste møte igaar 4 mænd + os to. De 3 var yngre. Ellefsen har en hel historie at fortælle om hver enkelt heroppe i det høie nord. Jeg kunde ikke drømme om, at han hadde slike fangarmer; men det er Ordet som gir makt.
Ja, nu har du hørt om vort kortvarige besøk i Kirkenæs. Hils dit hus og vennerne.
Kjærlig hilsen din br.
JohanEmd. 15/10. Tak for dit meget kjære brev samt for Helgas brev som kom nu. Likesaa hjertelig tak for tilsendt pakke, som nu postbudet er iland og henter. Det var morsomt at se fotografiet av de unge. Hvad gaardkjøp angaar, saa er jeg ingen forretningsmand, vet du. Kan fortælle dig, at løitnanten i Frelsesarmeen i Vardø staar paa vippet til at gaa fra det hele. Han, br. E. og jeg var alene i offisersboligen forleden. Han bad os be for sig om Guds Aand. Vi bad meget sammen, drøftet mange ting. Han har fuld tillid og er rede til at gjøre Guds vilje i hvadsom helst, sa han. Siden doktoren sa mig hvad der virket paa aandedrettet har jeg været bedre; ti det kan jeg selv regulere inden visse grænser. Formegen tænkning er ikke bra; jeg har været for drøi til at hengi mig til granskning av mangt og meget. Paa enkelte felter har endog ingen utvei været at øine; men da har jeg nu i det senere opdaget, at Gud har grepet ind i forholdene med «kraftige gjerninger». Dette har jeg ikke forstaat før, ei heller merket tidligere. Men hvis Gud ikke gjorde det, maatte jeg opgi min virksomhet; ti det er mange gjenstridige. Mundtlig kan vi tale sammen om dette. Br. Ellefsen og jeg har allerede drøftet mange tjenesteforhold.
Hjertelig tak for kassen med indhold; den kom nu sammen med en kasse pærer fra Pauline. Alt var pent indpakket og bevart med undtagelse av det store glas med plommer som var slaat istykker, saa jeg maatte kaste det ut gjennem ventilen. Dog var kakene og de andre glas hele. Ja, nu er denne gebursdag forbi. Skuten rister; vi er underveis til Vardø. Fik nu brev fra br. Johan Lohne, som kjæmper svært. Han har et godt hjertelag. Han sendte forleden kr. 50,00 til leie av lokale i Vardø. I Kirkenæs vilde de leie logen til os f.k. tirsdag. Det glæder mig at Guds rike fremmes alle vegne.
Har hat brev fra br. Oldeide, som nu ikke har været paa møtene i det sisste. Har formant ham til at holde fast ved samfundet og ta vare den gjerning han har at vareta, søndagsskole, tale til syndere osv. Hvis han forliker sig med br. Kvalheim i dette, saa vil jeg skrive til br. Kvalheim, at han ikke skal mistænke ham for at vilde ta hans stilling, hvilket nu herefter vil bli vanskelig. Br. Nils Strand er flyttet til Sundfjord. Br. Ellefsen er straalende glad idag over møterne igaar og over et brev han mottok fra br. Madsen, som grundig gaar i sig selv og ber E. om tilgivelse. Arbeidet her nord er lykkes over al forventning. I Vardø holder flere sig borte fordi de har kollidert med os; men de vil nok komme – fler av dem. Br. Strømmes hjem er tilholdssted for mange troende, og fru Strømme har særegne gaver til at overbevise folk. Der kom en dag en mand fra en fjord i nærheten av Nordkynd. Han fik se S. S. paa bordet hos Strømme. De begyndte da at tale sammen, og manden sa, at han hadde læst S. S. paa gamlehjemmet og faat lys derav. Han var fuldt enig med Strømme og hustru. Str. Dannell hadde sendt gamlehjemmet bladet. Manden var fra Tanafjord og var en ekserserkamerat av br. Strømme.
Nu faar du hilse Helga og si hjertelig tak for det tilsendte og for brev og fotografi av de unge i Drøbak.
Din br.
Johan