Dit kjære brev av 8/11 har jeg mottat. Det er altid en glæde at høre fra dig, at Gud er med dig og styrker dig i sit eget arbeide. Br. Th. Plum har skrevet, at han vil komme hit en tur, eftersom jeg ikke kan komme til Kj.havn. Jeg har nu netop skrevet, at han kan komme straks eller til vaaren. Samtidig har jeg sagt ham, at jeg kun er et støv, der ikke er værd at besøkes saa langveis fra. Men at vi ikke er vore egne, saa dersom han ønsker at komme, da at komme i den Herre Zebaots navn. Jeg forstaar, at du er diplomaten, der sender dem hit; men maaske ogsaa dette kan være gavnlig. Indtil dette nu har jeg levet i stilhet, maaske Gud ved dette har noget arbeide i sin tjeneste til mig for haanden. Herrens vilje ske. Min hjerteligste lyst var at faa arbeide helt og udelt i hans tjeneste. Br. Gerrard har sendt mig et langt brev, hvorav han har sendt copi til dig, sagde han. I dette fremholder han sterkt betydningen av at faa istand en avis. Han har den bedste tro. Jeg tror Gerrard vil bli en dygtig redaktør, til hvilken gjerning han likesom paa forhaand er dannet. Om Gud vil ha mig ind i dette foretagende kan endnu ikke siges – alt er for ufærdigt til at svare paa det. Br. Gerrard er imidlertid færdig, og han venter bare paa høiere ordre til at sætte igang. Det ulmer først, før det begyndet at brænde. Den ene tænder fyr, de mange holder ilden vedlike.
Jeg fik et brev fra far forleden, som for mig syntes ut til at være det bedste brev, han i sit liv har skrevet. Det indeholdt sandheter av en intens dybde. Antar du har hørt, at br. Mathæus Pedersen fra Marviken er faldt ut fra bryggen i Marviken og druknet. Han besøgte mig i sommer, hadde tungemaalsgaven og var hjertelig glad. Plum fortæller, at du har skrevet til ham. Hvad billederne angaar, saa vet du, at Norge er et fattig land, hvor hver skilling kun maa brukes til det høist nødvendige, og da det er en vare, som blir hengende paa væggen aar ut og aar ind, saa tror jeg, at saadanne saker ikke ville gaa i længden. Men det ene med det andet, om handel skulde drives allikevel. Br. Plum driver jo missionshotel, synes jeg at erindre, du talte om. Maaske noget saadant kunde gaa; men man faar det da likesaa travelt, som vi nu har det. Tingene maa modnes mere, og intet maa sættes igang uten Guds gode og velbehagelige vilje er indhentet.
Jeg driver nu skole hjemme i den indre gaard, hvor jeg har et litet værelse til møter. Her har vi norsk 2 gange og tysk 1 gang i uken. I norsk har jeg 5 elever og i tysk 4. Jeg læser tysk grammatik for at holde fronten. Paa møterne har vi det godt. Jeg tror de vokser.
Hjertelig hilsen fra os alle her.
Din broder
JohanSalomos ordspr. 19, 14 og Salomos ordspr. 31, 10 og ut. (Begrav det i hjertet.)
