Fred.
Hjertelig takk for ditt kjære brev. Det var godt å høre fra stevnet i Måløy. Br. O. Hansen var innom her idag og fortalte noe.
Du er antagelig nu i Ålesund. Du kommer på mange steder og blir godt kjendt.
Vi hadde et godt stevne. Se vedl. korrektur. Turnhallen i Drammen var stor og grei, men lydforholdene var ikke de beste. Der var fullt av småborder plass til 4 både oppe på taket og rundt omkring. Antar salen rummer 800. I brytesalen var det fint å sove for mange mennesker. Prisen for hele huset med kjøkken og kopper var kr. 110,00 pr. dag. Det var rimelig. De bad oss komme igjen. Ja, det var et fint sted midt i byen og dog ute på en åpen plass.
Jeg synes det var mange på Måløy. Og jeg er glad for at du var der.
Imorgen tidlig (lørdag) har jeg tenkt å reise til Oslo for å bli med br. Skotland til Bagn og Reinli for å feire bryllup til Ola Olsen. Skotland bad mig bli med. Vi blir deroppe 2 á 3 dager. Br. Bratlie bad mig komme til Stavanger; men det blir nok ikke noe av. Olava Kvarteig bad oss her å komme nogen dager før og efter Nesbystevnet til hennes hus. Vi får se hvordan det går. Vet ikke om du kan komme. I så fall får du si mig til.
Helge kommer hit imorgen (lørdag) og skal reise til Helgelandsmoen mandag fk.
Må Gud velsigne dig og ditt meget nyttige arbeide. Hils br. O. Håndlykken og hans hustru samt vennerne.
Hilsen så mange ganger fra mamma. Vær forsiktig med små båter og mange folk. Last dem ikke for dypt, det kan gå galt.
Rakel er ute en tur og Lydia har lagt sig. Skriv snart, det er godt å høre fra dig.
Kjærlig hilsen fra oss alle her ved din far
J. O. Smith